Treceți la conținutul principal

Postări

Se afișează postări din noiembrie, 2013

CLAROBSCUR DE DACIA

Pe câmpia geto-dacă n-are cine să mai tacă Pe câmpia românească n-are cine să vorbească Au au au ce vreme-amară au plecat munţii din ţară Că nu-i munte ci câmpie ceea ce nu-mi place mie Că nu-i deal ci e genune ceea ce nu pot eu spune Că eu tac tu taci el tace tăcerea de cap îşi face De aceea te-aş ruga fă Doamne cu noi ceva Ori ne urcă ori coboară de pe crucea socială Ca din nou pre el urmându-l izbâvească-ne cuvântul Costel Zăgan  

TRANDAFIRUL CA O ARMĂ LA TÂMPLA TOAMNEI

Doamne ce s-ar întâmpla Dacă aş duce un trandafir la tâmple Po te ar înflori însuşi crivăţul iernii ab solute Foc concentrat autoportret  în ţăndări Posteritate distribuită în  aval bucată cu bucată Nevroză vas comunicat al acestei comedii (in)u mane În spatele oricărui zid al plân gerii umbra îmi este iar întoarsă pe dos Discipol al singurătăţii în doi Uit că tăcerea are întotdeauna ultimul cu vânt Şi iar visez foc cu foc  în numele trandafirului Costel Zăgan, EREZII DE-O CLIPĂ Ştergere comentariu

ISPITE PUERILE

Miroase veşnicia a lapte de vacă şi toţi viţeii iată ar linge-o oleacă   Costel Zăgan    Distihuri rebele  

TRADUCERI DE COSTEL ZĂGAN

*Numai un organ în noapte primăvara are insomnii haiku  de  Kobayashi Issa , traducere de  Costel Zăgan *Copacul uscat este gata să zboare sau dă în floare? haiku  de  Kobayashi Issa  din  Haiku Japonia , traducere de  Costel Zăgan *Cum trece timpul monotonele clipe-s izvor de lacrimi haiku  de  Kobayashi Issa , traducere de  Costel Zăgan *Fiecare urmă pe nisipul ţărmului îndepărtează haiku  de  Masaoka Shiki , traducere de  Costel Zăgan *Barca şi râul de inerţia zilei uneori răspund haiku  de  Masaoka Shiki , traducere de  Costel Zăgan *Prea însingurat cizelez poemele zilei fără cap haiku  de  Takahama Kyoshi , traducere de  Costel Zăgan *Sub voalul lunii este umbra femeii umbră de floare haiku  de  Natsume Soseki  din  Haiku Japonia , traducere de  Costel Zăgan *Val de mătase - ploaia de primăvară-n azurul apei haiku  de  Ryokan  din  Haiku Japonia , traducere de  Costel Zăgan *Floarea părului căldura primăverii - toate urcă-n cer! ha

FOC CONCENTRAT

Şi totuşi  oare ce se-ntâmplă dacă duc un trandafir la tâmplă Costel Zăgan,  Distihuri rebele

OARE AM UITAT CĂ PRIMUL ÎNVĂŢĂTOR ESTE MAMA

        Ne grăbim  e foarte bine VIITORUL NU AŞTEAPTĂ Viitorul este foarte bine implantat în Geneză   Geneza biblică şi cea personală    Toţi ne iubim copiii Altfel n-am exista  ŞI-ATUNCI DE CE SĂ DĂM ÎN CAP CELOR CARE-I EDUCĂ  NU MAI AVEM NEVOIE DE VIITOR  Să vină Apocalipsa   Mamă Apocalipsa-i bună de mâncare   Întreabă-l pe tata  Costel Zăgan, ODE GINGAŞE

ÎNGER DE ZĂPADĂ

Costel Zăgan Sunt fulgi ce nu mai vor sa cadă Din aerul ca o imensă plasă de azur Pentru că e frig am un ochi de zăpadă Te chem cu celălalt ca o ninsoare imprejur Şi parcă-ar ninge muzical Pe rugul pregătit să doară, Sunt ca un fulg ce urcă un deal . Când tu te pregătesti să stingi o seară Întind o mână şi lumea ia foc Incendiind zăpada cu văpăi Din coate de frig îmi fac violent loc Să pot muri la căldura ochilor tăi. Un vânt face lumină pe cuprins Surâsul tău aprinde aprinde albă dimineaţă În vreme ce bătaia mea de inimă a nins Şi-un înger si-a luxat deja o aripă pe gheaţă.

CLANDESTIN PRIN COPILĂRIE

Costel Zăgan   Copiii întorc istoria pe dos caută se caută printre visele oamenilor mari nu pricep ce-au vrut să facă aşa departe de casă în împărăţia copiilor nu-i nevoie de cuvinte aici toţi se înţeleg zâmbind cuvântul mamă-i singura fiinţă vie rege şi copil prin cuvântul mamă trec toate cuvintele lumii cuvântul mamă   îi şterge şi lui Dumnezeu fruntea oameni buni istoria mai are o şansă ridicaţi-vă-n picioare se naşte un copil ELEGII DE TREZIT COPILĂRIA Ioanei Manolache , lui  Iordachescu Dragos ,  Victoriei Cega  şi  altor 6  le place asta. Ioana Manolache   http://www.youtube.com/watch?v=mOzWNkUiAsU Vasile Seicaru - Cantec pentru fiul meu acum 55 minute  ·  Îmi place  ·  1

TOAMNĂ PE CONT PROPRIU

Nu cred  că s-ar mai putea  face altceva Păsările şi frunzele şi-au schimbat locaţia În ordinea arhicunoscută Şi chiar soarele e gata să-şi ia tălpăşiţa Oricum fetele şi femeile s-au  îndepărtat c-un milon haine întuneric Aşa că doamnelor şi domnilor fiecare să-şi vadă  de toamna  lui Costel Zăgan,  ODE GINGAŞE

Costel Zăgan - QUOTES

Poor, but poet. Costel Zăgan  in  Inventeme Works inspires me. Costel Zăgan  in  Inventeme Reading is a inner trip. aphorism by  Costel Zăgan  from  Inventeme Love: a secret, in duet. aphorism by  Costel Zăgan  from  Heretical definitions Death is the cure of life. Costel Zăgan  in  Heretical definitions Insomnia: fuel for angels! aphorism by  Costel Zăgan  from  Heretical definitions Heaven is the shadow of God. aphorism by  Costel Zăgan  from  Inventeme World: a letter lost by God. aphorism by  Costel Zăgan  from  Heretical definition For being poor I work hardly. Costel Zăgan  in  Inventeme The genius is a man in excess. Costel Zăgan  in  Heretical definitions

INVENTEME

Melancolia este libertatea mea interioară. O formă personală de absolut. Costel Zăgan

IMPRESCRIPTIBIL

Azi ne-amendăm şi munţii Doamne că-s atât de-înalţi şi-or să stea la rând părinţii dacă i-am legat c-un lanţ Doamne parcă-sunt pre înalţi parcă s-au mutat în cer deşi n-au avut un sfanţ noi le suntem adevăr Parcă i-am mutat în cer nu prea stau pe-aici părinţii cum se mişcă-un fir de păr amendăm cică şi  munţii Dar oricât ar fi de-nalţi umbra lor e tot în şanţ Costel zăgan, CEZEISME II

JUCĂRIA DRAGOSTEI ŞI-A MORŢII

Costel Zăgan, Dragoste te joci cu mine ba exist ba nu exist soarele ce-mi curge-n vine luminează-un suflet trist Ba exist ba nu exist noaptea pare tot mai lungă cică doar mă dau artist arta ca să nu-mi ajungă Moartea pare tot mai lungă soarele ce-mi curge-n vine n-are totuşi nicio dungă dragoste te joci cu mine Ba exist ba nu exist ce mai viaţă de artist CEZEISME II

INVENTEME

Costel Zăgan " Inima: singura ţintă ce poate deveni armă, în pieptul îndrăgostiţilor! " - @[100002238877472:2048:Costel Zăgan] - De:  Viorel Vasile