CZ-BILINGV
COSTEL ZĂGAN
INOCENŢĂ ASUMATĂ
copilăria
povară
unii o duc
toată viaţa
alţii doar o pierd
RAPORT ABISAL
azi
ne pândeşte
dragostea
înâlţându-ne
dincolo de noi
ASSUMED INNOCENCE
childhood
a burden
some people bear it
all their lives
some people only lose it.
ABYSSAL RAPPORT
today
love is watching us
ascending us
beyond ourselves.
CONSTELAŢIA NISIPULUI
un luceafăr de nisip
se prelinge
din clepsidra cerului
noaptea mi-a împietrit
pe buze
NICIODATĂ MAMA
un trandafir
rămas de la mama
după mulţi ani
a înflorit din nou
mama vorbeşte cu Dumnezeu
THE SAND CONSTELLATION
a star made of sand
is dropping
from the hourglass of the sky,
night has frozen
on my lips.
NEVER MORE MY MOTHER
a rose
left from my mother
after many years
is blooming again
mother speaks with God.
PRIN CER CU SAPA
trandafirii mi-arată nordul
călător
prin viaţa la ţară
caut
ţăranii de altădată
APROAPELE
Dumnezeu
dragostea mea
întind mâna şi muntele
se întoarce
acasă
THROUGH THE SKY WITH A SHOVEL
the roses show me the north
traveller
through the country life
i am looking
for the farmers of the old days.
CLOSE TO MY HEART
God
my entire love
i reach out with my hand
and the mountain
is returning home.
ÎNĂLŢARE
poezia se naşte
în fiecare zi
poetul doar bate
la poarta cuvântului
adevărul deschide
FRICA DE SINGURĂTATE
vultur rănit
la semafor
primăvara deplasează
şi îngerii
spre verde
RISING
poetry is born
everyday
the poet only knocks
at the gate of the word
the truth is answering.
FEAR OF LONELINESS
wounded vulture
at the traffic light
spring goes on
and the angels
towards the green.
DIALOG ÎNTRE GENERAŢII
cireşe scântei
în cuptorul zilei
de dincolo tata
mă salută
cu iarbă şi flori
MOMENT POETIC
copii
să recităm
ultima ninsoare
doldora
de muguri cu mănuşi
DIALOGUE BETWEEN GENERATIONS
cherries sparks
in this hot day
from the beyond my father
waving at me
with flowers and grass.
POETIC MOMENT
children
let’s recite
the last snow
gloves filled
with buds.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu