Eu m-am îmbătat
cu roua depărtării
floare albastră
Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan
cu roua depărtării
floare albastră
Kobayashi Issa, traducere de Costel Zăgan
POESIS NON-STOP: VÂRSTA A TREIA : E vremea să-mi mai îndesiți pensia, domnilor parlamentari! Costel Zăgan, Inventeme
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu